亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 成a人片亚洲日本久久| 精品无码av一区二区三区不卡| 国产免费观看久久黄av片| 中文字幕无线码一区2020青青| 久久久久99精品国产片| 亚洲乱码一区av春药高潮| 国模冰莲自慰肥美胞极品人体图| 亚洲欧洲另类春色校园小说| 国产人成视频在线观看| 亚洲av 无码片一区二区三区| 12孩岁女a处破娇小| 免费观看性欧美大片无片| 天堂а√在线中文在线新版| 色婷婷综合和线在线| 少妇把腿扒开让我舔18| 日本亲与子乱人妻hd| 一本大道无码人妻精品专区| 欧美成人在线视频| 欧美日韩国产精品| 伊人久久无码中文字幕| 欧美午夜理伦三级在线观看| 18禁止进入1000部高潮网站| 日本h番全彩无遮挡h工口| 国产男小鲜肉同志免费| 少妇内射视频播放舔大片| 自偷自拍亚洲综合精品第一页 | 无码人妻一区二区三区精品视频 | 欲色天天网综合久久| 九九在线精品国产| 欧美性猛交xxxx黑人猛交| 亚洲国产精品成人久久| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 国产午夜三级一区二区三| 亚洲av网址在线观看| 精品国产成人亚洲午夜福利| 99久久精品免费看国产一区二区三区| 天天做天天爱天天综合网2021| 人妻丰满熟妇无码区免费| 毛片毛片大全aaaa| 国产精品无码无在线观看| 经典国产乱子伦精品视频|