亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項有什么?

日期:2019-07-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  3. Accuracy

  3、準確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 男人的天堂av网站| 亚洲国产精品无码专区| 麻豆人妻无码性色av专区| 人人添人人澡人人澡人人人人 | 永久黄网站色视频免费直播| 东北老女人高潮大喊舒服死了| 无码无套少妇毛多69xxx| 人人妻人人做人人爽| 成av免费大片黄在线观看| 亚洲经典三级| 亚洲精品动漫免费二区| 国产午夜人做人免费视频| 国产一区二区在线视频| 熟女老女人的网站| 国产精品视频一区二区噜噜| а√天堂8资源中文在线| 欧美巨大另类极品videosbest| 伊人久久大线影院首页| 国产内射在线激情一区| 三上悠亚久久精品| 国产精品538一区二区在线 | 日本丰满少妇xxxx| 久久丫精品久久丫| 中文字幕乱码久久午夜| 欧美极品jizzhd欧美| 国产内射在线激情一区| 日本黄页网站免费观看| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 欧洲美女黑人粗性暴交视频| 久久人人玩人妻潮喷内射人人| 亚洲欧美日韩在线不卡| 婷婷久久综合九色综合绿巨人| 熟妇人妻久久中文字幕| 亚洲av无码有乱码在线观看| 亚洲综合在线一区二区三区 | 亚洲中文字幕无码久久2017| 内射人妻少妇无码一本一道| 人人妻人人澡人人爽不卡视频| 比较有韵味的熟妇无码| 97在线观看永久免费视频| 久久久国产乱子伦精品|