亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質量應從提升準確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎上準確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結構上有很多差異,如果分不清時態、詞性還有指代類型,在翻譯的時候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動,很多時候要理解另一種文字表達的含義,需要先理解文字背后的文化和社會背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學作品中都帶有大量的文化背景知識,給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現象非常多,稍不留意就可能出現理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因為小詞而造成的錯誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現這種問題的一個主要原因是譯者僅僅根據單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個問題只能靠平時多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實是因為譯者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 人妻少妇伦在线无码专区视频| 法国白嫩大屁股xxxx| 国产老肥熟xxxx| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 久久精品国产亚洲av电影网| 国产精品香蕉成人网在线观看| 水蜜桃成视频人在线看| 免费欧洲毛片a级视频老妇女| 亚洲日本va午夜蜜芽在线电影| 精品无码久久久久成人漫画| 两个人看的www视频免费完整版| 国产乱人伦无无码视频试看| 在线播放国产不卡免费视频| 久久性色欲av免费精品观看| 亚洲无av码一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区天堂古代 | 天天爽天天爽天天爽| 亚洲精品成人av在线| 国产成人亚洲日韩欧美| 131美女爱做视频| 精品久久久无码中文字幕| 亚洲av无码专区国产乱码电影| 天堂中文最新版在线官网在线| 国产99视频精品免视看9| 欧美群交射精内射颜射潮喷| 三级在线看中文字幕完整版| 玩肥熟老妇bbw视频| 日日摸夜夜爽无码毛片精选| 人妻被按摩师玩弄到潮喷| 香蕉尹人综合在线观看| 中文字幕在线亚洲精品| 高清freexxxx性国产| 亚洲熟妇无码av| 国产精品一区二区久久乐下载| 欧美丰满熟妇xx猛交| 色婷婷五月综合欧美图片| 日本大乳高潮视频在线观看| 国产偷窥女洗浴在线观看| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 丰满少妇被猛烈进入无码| 久久久无码一区二区三区|