亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

外事聯絡口譯翻譯應掌握的技巧

日期:2020-04-29 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯是外事翻譯工作中最常見也是最重要的任務之一,按照工作特點大致可以分成兩大類,一是省、市領導會見外賓時的翻譯,二是大型外事活動時翻譯。今天尚語翻譯就為大家介紹一下相關的口譯翻譯技巧。


口譯翻譯-尚語翻譯


(一)、遵循翻譯的標準和原則


    外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”翻譯標準。很多人都在說“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是走到極端的不成話”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達 到“文” 與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、

“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。


(二)、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用


1、直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色的前提下,用另一種語言表現出原文的信息。


2、意譯法是指解釋翻譯,就是指注意保持原意,但著重拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語直譯別人看不出原意,那么意譯解釋則更能體現原意。


3、直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。


   作為外事翻譯工作人員,除了上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。


    外事翻譯是我國敞向世界的一扇窗戶,而窗口工作的好壞,國家形象塑造的優劣很大程度上取決于外事翻譯工作。作為外事翻譯的工作人員應該時刻牢記自己的使命,保持高度的政治敏銳性和鮮明的政治立場,愛崗敬業、鉆研業務,為經濟的進步、社會的和諧發展貢獻力量。

                                             

    尚語翻譯自成立以來就開始提供機械合同翻譯的服務,可提供多領域的翻譯服務,涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供的語種包含:英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


    尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美综合精品久久久久成人影院| 99久久精品午夜一区二区| 国产精品美女久久久久久| 美女自卫慰黄网站| 少妇放荡的呻吟干柴烈火免费视频| 樱花草在线播放免费中文| 国产毛片久久久久久国产毛片| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久| 都市激情 在线 亚洲 国产| 美女扒开腿让男人桶爽30分钟| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ| 中文字幕乱码在线播放| 国产精品天干天干在线综合| 欧美日韩精品一区二区在线播放| 国产99在线 | 中文| 亚洲处破女av日韩精品| 精品日本一区二区三区在线观看| 日韩精品无码区免费专区| 国产精品无码久久久久久| 内射干少妇亚洲69xxx| 欧美日韩久久中文字幕| 欧美人与动xxxxz0oz小说| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 亚洲av永久中文无码精品| 伊人久久五月丁香综合中文亚洲| 久久中文骚妇内射| 情侣作爱网站| 最近中文字幕视频高清| 韩国三级大全久久网站| 潮喷失禁大喷水aⅴ无码| 国产成人无码专区| 国内精品久久久久久久小说| 久久精品国产亚洲av天海翼| 国产精品va在线观看无码| 精品性高朝久久久久久久| 日韩精品成人一区二区三区| 亚洲成av人片乱码色午夜 | 插插无码视频大全不卡网站| a级毛片无码免费真人久久| 国产激情无码一区二区app| 人妻无码一区二区三区免费|