亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

視頻字幕翻譯以及配音所需要的時長是多久——正規翻譯公司

日期:2021-05-20 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

電視劇和影視劇、綜藝節目算是宅男宅女們的最愛了,能夠打發時間也能讓人心情愉快。這些視頻類的展現直接擊中人們心中的真實情感,所以視頻類的展現是需求量非常大的。那么會有一些人喜愛外國文學、外國影片,這個就需要搜集一些翻譯過來的中文版本,或者是外文版本。視頻類的多語種版本是有專門制作后期的公司來完成的,再有發行公司發行出去,我們就可以在一些平臺搜索到并觀看了。

image.png

視頻類的材料制作對于專業人員來說也是非常簡單的,但是需要專業的技術剪輯人員和專業的翻譯人員來搭配工作,因為剪輯不一定能看懂外語,翻譯也不一定會剪輯。所以視頻需要制作成多語種版本花費的人力物力是非常大的,那么視頻字幕翻譯以及配音所需要的時長是多久呢?

首先視頻類資料需要判斷他的源語種、源視頻格式、字幕形式、源音,其次再了解到需求方的具體要求,是否需要多語言配音,字幕翻譯,字幕展現格式等,字幕的翻譯是根據源視頻中字符的數量來預估翻譯時長的,就拿英語來說,視頻類文件的英語文本翻譯、審校、質檢流程可能在一天4000字的量,翻譯時還需要根據源視頻的意思盡量簡單明了的譯文并標注視頻節點。配音人員拿到審核后的字幕文件再來制作音頻錄音,并且需要有原視頻感情色彩的融入;最后錄制完成后翻譯的文本和外語的音頻就要給到后期制作人員來加工,最終完成整個視頻的多語種版本。

視頻字幕翻譯以及配音所需要的時長是根據源視頻的時長來決定的,翻譯量和音頻也需要根據原視頻的時長來定,例如5分鐘的視頻,制作時間應該是在2天以內就可以出片的。視頻內容的核心是翻譯的內容,所以找正規的翻譯公司應該是沒問題的。

尚語翻譯是一家正規的視頻翻譯制作公司,成立10年以來,有豐富的視頻翻譯、配音、字幕制作經驗,企業宣傳片、電影、電視劇、綜藝節目等都做過多語言的翻譯,并且有130個語種的翻譯人才;如果您有視頻翻譯制作需求可以直接聯系尚語翻譯全國統一服務熱線400-8580-885。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久十八禁| 亚洲欧美国产国产综合一区| 国产亚洲成av片在线观看| 人妻无码一区二区三区av| 精品国产sm最大网站| 精品超清无码视频在线观看| 欧美又粗又大xxxxbbbb疯狂| 亚洲精品乱码久久久久久按摩 | 国精产品推荐视频| 美女裸奶100%无遮挡免费网站| 日本va欧美va精品发布| 丰满少妇被粗大的猛烈进出视频| 无码中文字幕色专区| 风流少妇按摩来高潮| 狠狠色综合网站久久久久久久| 国产av综合影院| 在熟睡夫面前侵犯我在线播放| 熟女人妇 成熟妇女系列视频| 婷婷成人基地| 在线成人精品国产区免费| 人人爽人人爱| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 老色鬼在线精品视频在线观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲av中文无码字幕色最新| 无码专区国产精品视频| 亚洲av无码成人网站久久精品大| 欧美超级乱婬视频播放| 俺也去老色官网| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频 | 欧美人与动性xxxxx杂性| 精品人妻中文字幕有码在线| 中文人妻无码一区二区三区| 高潮爽死抽搐白浆gif视频| 亚洲 日本 欧美 中文幕| 国产97色在线 | 国产| 成人a大片在线观看| 亚洲av无码之日韩精品| 欧美人与动牲交a精品| www国产精品内射老熟女| 熟妇熟女乱妇乱女网站|